Kultura

Polska w czołówce tłumaczonych książek autorów łotewskich

Zdjęcie: Pixabay

Polska w czołówce tłumaczonych książek autorów łotewskich

Dodał: Andrzej Widera

20-01-2025 12:45

W 2024 roku literatura łotewska odniosła znaczący sukces na arenie międzynarodowej gdyż łącznie 48 książek autorstwa łotewskich pisarzy trafiło do czytelników w 23 krajach. Najwięcej tłumaczeń ukazało się w językach polskim, litewskim, estońskim i włoskim, co kontynuuje tendencję z poprzedniego roku. Wśród autorów szczególnie wyróżniła się Anete Melece, która ponownie była najczęściej tłumaczoną pisarką i ilustratorką w 2024 roku, zachowując swoją pozycję liderki z 2023 roku.

Łotewskie dzieła trafiły do szerokiego grona odbiorców: pięć książek przetłumaczono na język polski, cztery na litewski, estoński i włoski, a po trzy na niemiecki, angielski, francuski, fiński i hiszpański. Szczególną popularnością cieszyły się prace Anete Melece, które ukazały się w siedmiu krajach. Z kolei książki Ingi Gaile przetłumaczono w czterech krajach, a Jānisa Joņevsa i Sergejsa Timofejevsa w trzech. Do międzynarodowego sukcesu przyczyniły się różnorodne gatunki literackie. Wśród książek wydanych za granicą w ubiegłym roku dominowała proza – 19 tytułów, następnie literatura dziecięca z 17 publikacjami, a także 9 tomików poezji i 3 antologie łączące poezję i prozę.

Szczególne uznanie zdobyły wybrane tytuły. Pazudušais miedziņš Anete Melece przetłumaczono na cztery języki, a jej "Kiosk" na trzy - w tym język polski. Również "Skaistās" Ingi Gaile doczekało się trzech tłumaczeń. Te dzieła podkreślają atrakcyjność i uniwersalność literatury łotewskiej. W polsce przetłumaczono również dzieła Ruty Briede, Luizy Pastore, Arvisa Vigulsa.


Źródło
Wirtualna kawa za pomocą portalu suppi.pl:
Wspieraj nas na suppi.pl